句動詞「run away」の意味・例文・会話文

句動詞「run away」の意味・例文・会話文のご紹介です。

数日前にふと『ランナウェイ』という昔の歌を思い出したので、今回は「run away」をピックアップしました♪

「run away」には「逃げる」「失踪する、駆け落ちする」という意味があります。

私が思い出した歌『ランナウェイ』では、「駆け落ちする」という意味で使われています。
駆け落ちするとか普段聞きませんけど、昔はよくあったんでしょうか……(˙-˙?)
ちなみに『ランナウェイ』は、1980年に発売された、シャネルズという日本のコーラスグループのデビュー曲です。

知らない方のためにユーチューブを載せたかったのですが、シャネルズのオフィシャルのものはないようでした。代わりにメンバーの一人、鈴木雅之さんがソロで歌っているMVがあったので載せておきますね。

ノリがいい、曲の雰囲気は伝わると思います。

どうでした? 楽しい感じでしょ^^

なんでこんな古い歌を私が知ってるかって、それは家にレコードがあったからですって今でも実家にはあるんですが。60歳くらいのお気に入りのレコードプレーヤーもまだまだ現役です♪

て書いていると、今すぐその部屋でごろごろしながらレコードを聴きたくなりました〜♪

それでは、本題の「run away」の意味・例文・会話文へ
GOーーーー!

run away「逃げる」

run away「逃げる」

「run away」は、「逃げる」という意味があります。
「run away」といえば、先ほどの「駆け落ちする」よりも「逃げる」の意味で使われることが多いです。

人物などから逃げる場合と、現象や状況などから逃げる場合の両方で使えます。

例文

  1. My son ran away from me.

    息子は私から逃げた。

  2. Caroline is running away from her younger brother because he is trying to tickle her.

    弟がキャロラインをくすぐろうとしているので、彼女は逃げている。

  3. She ran away crying from her boyfriend.

    彼女はボーイフレンドから泣きながら逃げた。

  4. Jun has a hard time sometimes as a father, but he doesn’t want to run away from his fatherly duties.

    ジュンは時々父親として苦労したが、父としての義務から逃げたくなかった。

  5. He is running away from responsibility and still telling an obvious lie to his advantage.

    彼は責任から逃れ、自分の利益のためにバレバレの嘘をまだついている。

会話文

A: What’s wrong,Elsa? You look down.

B: Yeah, I had a bad day at work today. I want to run away from reality.

A: Oh, no. What happened?

B: I made a mistake on a contract agreement with our customer.

A: I’m sorry to hear that, but what’s done is done. Don’t worry about it.
Also you learned something!

B: Ah……You’re right. Thanks.

A: So, why don’t we go to karaoke tonight?

B: That’s a good idea! Let’s go!


A: どうしたの、エルサ。元気ないね。

B: うん、今日仕事で嫌なことがあったの。現実逃避したい。

A: えー。何があったの。

B: 顧客との契約書を作った時に失敗したの。

A: それは悪かったわね、でももう終わったことでしょ。気にしないで。
それに学んだでしょ。

B: うーん……そうね。ありがとう。

A: ねえ、今夜カラオケに行かない?

B: いいね! 行こっか!

run away「失踪する、駆け落ちする」

run away「失踪する、駆け落ちする」

「run away」は、「失踪する、駆け落ちする」という意味もあります。

“失踪する” に関してですが、本人の意思で失踪する際に使います。

例文

  1. Naoki ran away from home at the age of 15.

    ナオキは15歳で家出した。

  2. To make matters worse, the mother and the daughter ran away under the cover of night.

    さらに悪いことに、その母と娘は夜逃げした。

  3. It’s impossible that our kids will run away.

    私たちの子供が家出するなんて有り得ない。

  4. George is going to run away with his lover next month.

    ジョージは来月、恋人と駆け落ちする予定だ。

  5. No one I know has run away with a lover.

    私が知っている人で、今まで駆け落ちした人はいない。

会話文

A: Did you ever run away from home?

B: No. What about you?

A: No, but my neighbor’s 16 year old boy ran away from home.

B: Really? So, is he okay?

A: Yes, he was found 3 days later. He was staying at his uncle’s house in a different prefecture.

B: What a relief.

A: Yes, it sure is.


A: 今まで家出したことある?

B: ないよ。あなたは?

A: ないよ、でも近所の16歳の男の子が家出したんだ。

B: 本当に? それで大丈夫なの?

A: うん、3日後に見つかったよ。違う県の叔父さんの家にいたんだ。

B: ああ、よかった。

A: 本当にね。

まとめ

「run away」は、

「逃げる」
「失踪する、駆け落ちする」

という意味でよく使われます。

「逃げる」は、人物などから逃げる場合と、現象や状況などから逃げる場合の両方で使います。
「失踪する」 は、本人の意思で失踪する際に使います。

そして「run away」=「駆け落ちする」は、私がアップした歌で簡単に覚えられたかと思います(=´∀`)人(´∀`=)

ぜひ活用してみてください。

他にも英語について、楽しくご紹介しています。
ぜひ、こちらもご参考に!
→「英語の句動詞など