
句動詞「lie down」の意味・例文・会話文のご紹介です。
「lie down」は、
①横になる
②屈する、屈服する
の2つの意味があります。
①は日常会話で特によく使われます。
私が使うときは大体昼寝とセットの意味で使っています。
(ㅅ˘˘)zzZzzz
Contents
lie down「横になる」

「lie down」は、「横になる」という意味があります。
自動詞として、体を休ませたりくつろいだりするために横になる、という意味で使われます。
lie の過去形:lay
lie の過去分詞形:lain
lie の現在進行形:lying
ちなみに「lay down」という句動詞もあり、こちらは他動詞で「〜を横たえる、〜を置く」という意味になり、目的語と一緒に使われます。混同しないように注意が必要です。
lay の過去形・過去分詞形:laid
lay の現在進行形:laying
ex.) He lays down flowers at the memorial site every summer.
彼は毎年夏に、記念碑の場所に花を置く。
ex.) She gently laid down the baby on the bed.
彼女はベッドに赤ちゃんをそっと横たえた。
例文
- The dog is lying down and sleeping on the red chair.
その犬は赤い椅子の上で横になって眠っている。 - Jessica used to lie down on the grass in the park during her work breaks.
ジェシカは以前、仕事の休憩中によく公園の芝生で寝転んでいた。 - Pearl’s cat lies down in the sun every afternoon.
パールの猫は毎日午後に日なたで寝そべっている。 - He likes to lie down on the bench on the rooftop and watch the stars.
彼は屋上のベンチに寝そべって星を見るのが好きだ。 - She lay down on the sofa because she felt dizzy.
彼女はめまいがしたので、ソファに横たわった。
※過去形なので “lay” ですが、アメリカ人の夫曰く、「横になる」という意味の “lie” の過去形は “laid” を使っているようで、彼の周りでも “lay” を使っている人はいないし、今まで聞いたこともないようです。
例えば、“I laid down all morning yesterday. (私は昨日の午前中、ずっと横たわっていた。)” といった感じで言っているようです。
もしかしたら、英語圏の国によっても違うのかもしれません。
ただ、文法的には教科書などに載っているように「lay」が正しいようなので、試験のときはそのように考えたらいいと思います。
会話文
A: I’m going to lie down for a bit. I’m so tired.
B: Are you okay? Yeah, you should rest.
A: I will.
A: ちょっと横になるね。すごく疲れた。
B: 大丈夫? うん、休んだほうがいいよ。
A: そうするよ。
lie down「屈する、屈服する」

「lie down」は、「屈する、屈服する」という意味もあります。
否定文や強調する場面で、よく使われます。
例文
- The department store staff refused to lie down and went on strike.
その百貨店のスタッフたちは屈することを拒み、ストライキを行った。 - I will never lie down in the face of injustice.
私は不正に直面しても決して屈しない。 - He is too strong-willed to lie down in the face of adversity.
彼は意志が強いので、逆境に直面して屈服することはない。 - We can’t just lie down and accept this.
私たちは、ただ屈服してこれを受け入れるわけにはいかない。 - The company decided not to lie down and launched a legal challenge.
その会社は屈服せず、法的措置を取ることに決めた。
会話文
A: It’s obvious my boss is lying, but it’s too much trouble, so I guess I’ll just let it go.
B: Don’t lie down when you know you’re right. Stand up for yourself!
A: 明らかに上司が嘘ついてるんだけど、面倒だし、もういいかな。
B: 自分が正しいってわかってるときに屈しちゃダメだよ。ちゃんと主張して!
まとめ
「lie down」は、
①横になる
②屈する、屈服する
の2つの意味があります。
①は “体を休ませたりくつろいだりするために横になる” という意味で自動詞として使います。
lie の過去形:lay
lie の過去分詞形:lain
lie の現在進行形:lying
「lay down」という句動詞もあり、こちらは他動詞で「〜を横たえる、〜を置く」という意味になるので、混同しないように気を付けてください。
lay の過去形・過去分詞形:laid
lay の現在進行形:laying
ぜひ活用してください。
他にも英語について、楽しくご紹介しています^^
→「英語の句動詞など」
こちらもぜひご参考に♪