句動詞「help out」の意味・例文・会話文のご紹介です。「help out」と「help」の違いについても述べています。
“人が困っているときに助ける” という意味の「help out」。
「助け合いましょう」とよく言いますが、ここ数年、特に今年は身にしみて実感しました。ママ友からご近所さんまで。特に優しい友人たちには、心の底から感謝。
Let’s help each other out!
Contents
help out「(困ったときに)助ける、手伝う」
「help out」は、「(困ったときに)助ける、手伝う」という意味があります。
例文
- Francie helped out her busy friend when he moved.
フランシーは、忙しい友人が引っ越す時に手伝った。 - He went to help out with the recovery from the earthquake.
彼は震災の復興を手伝いに行った。 - She helped out the cat that was drowning in the river.
彼女は川で溺れている猫を助けた。 - Steve was helping out his girlfriend for 2 weeks after she broke her bone.
スティーブはガールフレンドが骨折後、2週間彼女の手助けをしていた。 - Please let me help you out.
私にお手伝いさせてください。
会話文
A: Can you help me out and move this machine to the hallway?
B: Sure!
A: Thanks. I tried but couldn’t do by myself.
B: I understand. It looks so heavy.
A: この機械を廊下に移動させるの手伝ってくれない?
B: いいよ!
A: ありがとう。やってみたけど一人じゃ無理。
B: わかるよ。すごく重そうだね。
help outとhelpの違い
「help out」と「help」の両方とも「助ける、手伝う」という意味がありますが、「help out」は、“状況がより深刻な場合に助けて、状況を良く変える” という意味で使われることが多いです。
助けて(help)外に出す(out)=助けてその状況から抜け出させる、という感じで覚えやすいかと思います。
「help out」は「help」と比べ、本当に助けが必要なときによく使われます。
まとめ
「help out」は、「(困ったときに)助ける、手伝う」という意味があります。
両方とも「助ける、手伝う」という意味がある「help out」と「help」の違いは、「help out」の方が “事態がより深刻な場合・本当に助けが必要な場合” に使われることが多い点です。
ぜひ活用してください。
他にも英語について、楽しくご紹介しています♪
→「英語の句動詞など」
こちらもぜひご参考に^^