句動詞「head for」の意味・例文・会話文のご紹介です。「head for」と「head to」の違いについても解説しています。
「head for」は「〜に向かう」という意味ですが、“head” は「頭」の意味があるので、「頭をそこに向ける」→「そこに向かう」という感じで覚えやすいです。
Contents
head for「〜に向かう」
「head for」は、「〜に向かう」という意味があります。
She headed for Hokkaido.
彼女は北海道に向かった。
というように物質的な場所に向かうときに使うことが多いですが、
The competitors headed for decline.
競合他社は衰退に向かった。
というように、非物質を対象としても使います。
例文
- Stella headed for Paris to see her boyfriend.
ステラはボーイフレンドに会いにパリへ向かった。 - They are heading for our house by bullet train now.
彼女たちは今、私たちの家に新幹線で向かっているところだ。 - We will head for Osaka to view the cherry blossoms at the beginning of April.
私たちは4月の初めに、花見をしに大阪に向かう。 - Roger headed for his computer as soon as he came home.
ロジャーは帰宅するとすぐに、パソコンの方へ向かった。 - Yosuke has to head for Hiroshima by car before it gets dark.
ヨウスケは暗くなる前に、車で広島に向かわないといけない。 - We hope Japan heads for an economic recovery this year.
私たちは今年、日本が景気回復に向かうことを望んでいる。
会話文
A: Welcome!
B: Hello! Isn’t the manager here today?
A: She headed for Tokyo on a business trip this morning.
B: Oh, really?
I have something I wanted to give her. When will she be back?
A: She’ll return the day after tomorrow.
B: Okay, I’ll come back then.
A: いらっしゃいませ!
B: こんにちは! 今日、店長いないの?
A: 店長は今朝、出張で東京に向かいましたよ。
B: えー、そうなの?
渡したいものがあるんだけど。いつ帰ってくるの?
A: 明後日、帰ってきます。
B: オッケー、じゃあまた明後日来るね。
head forとhead toの違い
「head to」も、「〜に向かう」という意味があります。
「head for」と「head to」の違いをネイティブイングリッシュスピーカーのアメリカ人3人に聞いたところ、大きな違いはないけれど、文によってどっちを使うかが変わることがあるようです。
例えば、
◯I’m heading for the beach.
◎I’m heading to the beach.
の場合、どちらの言い回しも間違っていないけど、“I’m heading to the beach.” の方をよく使うそうです。
そして対象が “hill” の場合は、
◎I’m heading for the hill.
△I’m heading to the hill.
「head for」を使い、「head to」は使わないようです。
とにかく文によるようです。
3人とも「head for」と「head to」の違いについて今まで特に意識したことはなく、はっきりと“こうだからこっちを使う” というような答えは出てきませんでした。
私が調べると出てきたのが、
head for…対象の方向へ向かうが、到着するかどうかは確かではない
head to…対象は到着地点
といった答えだったので、「そうなの?」とネイティブの2人に聞いてみました。
すると、「ちょっと違う。文による」といった返答でした。
この辺りは国によっても違ってくるのかもしれません。
「この文のときはこっちを使う」などのニュアンスは、ネイティブスピーカーでないとわからないかと思うので、気にせずどちらを使ってもいいかと思います。間違っていたとしても通じると思いますし。
間違いが気になるなら「go to」で表現しておけばいいですね^^
ちなみに、対象が「イギリス」や「神戸」などの国名や都市名などの場合は、「head for」も「head to」もどちらでも気にせず使って問題ありません。
まとめ
「head for」は、「〜に向かう」という意味があります。
「沖縄へ向かう」や「職場へ向かう」といったように、物質的な場所へ向かうときに使うことが多いです。
「head for」と「head to」はどちらも「〜に向かう」という意味があり、文によってどちらを使うかが変わることがあります。
対象が国名や都市名などの場合は、「head for」も「head to」のどちらも使えるので、ぜひ活用してください。
他にも、英語について楽しくご紹介しています♪
→「英語の句動詞など」
こちらもぜひ、ご参考に^^